Stellarium coronae beatae virginis Mariae
Előszó ››
Mária szépsége (ST V. könyv, III. rész) ››
Mária tudománya (ST VII. könyv, III. r., 2. f.) ››
Sermones Pomerii de sanctis I.
[Pars hiemalis]
András apostol (PH 001) ››
Karácsony (PH 017) ››
Nagypéntek (PH 069) ››
György vitéz (PH 073) ››
Sermones Pomerii de sanctis II.
[Pars aestivalis]
László király kiválósága (PA 015) ››
László király lelki fejlődése (PA 017) ››
Toulouse-i Anjou Lajos (PA 051) ››
István király (PA 052) ››
Imre herceg (PA 092) ››
Árpádházi Szent Erzsébet (PA 098) ››
Sermones Pomerii de tempore I.
[Pars hiemalis]
Előszó ››
Advent (TH 08) ››
Házasság (TH 25) ››
Úr és szolga (TH 29) ››
Kísértés (TH 39) ››
Hiú örömök (TH 46) ››
Sermones Pomerii de tempore II.
[Pars Paschalis]
Húsvétvasárnap (TP 004) ››
Nagyszombat (TP 006) ››
Húsvéthétfő (TP 008) ››
Pünkösd (TP 035) ››
Sermones Pomerii de tempore III.
[Pars aestivalis]
Munka (TA 020) ››
Gazdagság (TA 042) ››
Sermones Pomerii quadragesimales
[de poenitentia]
Bűnbánat (PQ1 016) ››
Nagyböjt (PQ1 017) ››
Nagycsütörtök (PQ1 050) ››
Sermones Pomerii quadragesimales
[de vitiis]
Harag (PQ2 022) ››
Kapzsiság (PQ2 037) ››
Irigység (PQ2 039) ››
Secundus liber Rosarii theologiae
A madarak nemzése (Avis §5-8.) ››
A folyóvizek (Fons et fluvius §1-8.)
A fűszeres és gyógyító fák (Lignum §18-21.) ››
A nyelvek tarkasága (Lingua §1-7.) ››
Méz és viasz (Mel et cera §1-5.) ››
Hegyek és dombok (Montes et colles §1-3.) ››
Ébrenlét és alvás (Vigilia et somnus §1-16.)
A bor tulajdonságai (Vinum §1-6.)
EXEMPLUMOK
(Katona Lajos Elenchusa alapján)
Quadragesimale I. - exemplum 1-66 ››
Quadragesimale II. - exemplum 67-148 ››
De tempore Hiem. - exemplum 149-225 ››
De tempore Pasch. - exemplum 226-270 ››
De tempore Aestiv. - exemplum 271-405 ››
TEMESVÁRI PELBÁRT MŰVEI MAGYAR NYELVŰ FORDÍTÁSBAN
Temesvári Pelbárt írásainak csupán töredékét olvashatjuk magyar nyelven. Műveiből a 20. század első felében részleteket fordított Katona Lajos (Középkori legendák és példák, Bp., 1907.) és Brisits Frigyes (Temesvári Pelbárt műveiből, Magyar irodalmi ritkaságok 6., Bp., 1931.). A legátfogóbb fordításkötet V. Kovács Sándor szerkesztésében jelent meg (Temesvári Pelbárt válogatott írásai, Bp., 1982.). Továbbá néhány szemelvény többek között a Középkori szöveggyűjteményben is megtalálható.
Exemplumok
Külön említést érdemelnek a Temesvári Pelbárt műveiben szereplő példázatok. Katona Lajos a Temesvári Pelbárt példáiról szóló tanulmányához készített egy mutatót Elenchus címmel, mely a Quadragesimale (Pars I., Pars II.) és a De tempore (Hiem. Pasch., Aestiv.) kötetek prédikációiból kigyűjtött exemplumokat tartalmazza. A V. Kovács Sándor-féle fordításgyűjtemény közli az ezen mutatóban szereplő példázatok egy részét. Honlapunk táblázatai (Quadragesimale I. - exempla 1-66, Quadragesimale II. - exempla 67-148, De tempore Hiem. - exempla 149-225, De tempore Pasch. - exempla 226-270, De tempore Aestiv. - exempla 271-405) a Katona Lajos által sorszámozott exemplumokat és azok fordításait (amennyiben léteznek) tartalmazzák, kiegészítve Tubach Index exemplorumának számaival (Frederic C. Tubach, Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki, 1981.). [A szögletes zárójelben található Tubach-számok esetében kutatócsoportunk tagjai sorolták be az adott exemplumokat Tubach gyűjteményébe.]