050a Hallan/y:/ mondwan B/y:/z/y:/al mert meg bochattatnak az te b/y:/neyd / /y:/me zerelmes at/y:/amff/y:/a/y:/ . m/y:/nd . lelk/y:/ tanwsagbol m /y:/nd peldabol mert /y:/smertet/y:/k mert haz /-/nus es Idw/o’/sseeges . volt wrwnk Iesus /-/nak k/y:/sded germek/y:/ zemeelben ez v/y:/l agra Iewn/y:/ / k/y:/ert halaa adasokkal tar /-/tozwnk ew zent /y:/rgalmanak . Masod tanwsagwnk leezen arrol M/y:/keppen es M/y:/nemew Id/o’/ben z/y:/le teek ez v/y:/lagra . m/y:/ eedes wrwnk Iesus Cristus . at/y:/a istennek es az zepl/o’/telen z/y:/z an/y:/a marianak zent ff/y:/a ez ma/y:/ napon ./ Az elssew sermoban meg vag/y:/ /-/on / meel eztend/o’/ben z/y:/let/o’/t . azert azt el hag/y:/wan / M/y:/koron azert Octaui anus chazaar b/y:/rnaa m/y:/nd ez v/y:/lagot es nag/y:/ bekeseeg volna[1] . zent dauid pro ffetanak mondasa zerent ps/o/ . Lxxj[2] Orietur indiebus eius iusticia et habundancia pacis . Tamad wg/y:/ mond ewnek/y:/ az az Cristus nak z/y:/leteseenek /y:/de/y:/ben /y:/gassaag es bekeseegnek bewseeghe<ek>[3] . Az /y:/d/o’/ben az nag/y:/ hatalmas chazaar . zamaat aka raa twdn/y:/ menee varassokkal b/y:/rna es fe/y:/enkeed menee emberrel ez v/y:/la gon es parancholat alat meg hag/y:/aa hog/y:/ k/y:/ m/y:/nd varasaban menne es neweet ffel /y:/ratnaa . es eeg/y:/ penzel v allast tenne hog/y:/ m/y:/wel chazartwl tar tana Azon /y:/d/o’/ben keez/o’/r/o’//y:/teteek Ios /-/eff es . ffel menn/y:/ Az z/y:/z mariawal Galileabol [N]azarethnek [v]arasabol .[4] Betleemben . Dauidnak varasaban . m/y:/ert hog/y:/ ott vala att/y:/a nak /o’/r/o’/kseege es nemzetseege / Azt ke deeg /y:/ol ees twgg/y:/a vala az z/y:/z ma ria az proffetaknak mondasok zerent hogy Betleemben kellene z/y:/letn/y:/ Ies/-/ /-/usnak[5] es hog/y:/ az /y:/d/o’/ bel t/o’/lt volna . es azokat m/y:/nd meg mondotta vala Ioseph wranak . k/y:/ anneera Irast nem twd vala ./ V/y:/nek azert vel/o’/k eeg/y:/ zamart zolgalattra : M/y:/nt kedeeg lw dwlffus[6] mong/y:/a heet mag/y:/ar/y:/ meel f/o’/ldet keel vala menn/y://o’/k Ierwsale m/y:/gh[7] k/y:/nek deel fel/o’/l az heeg/y:/ teke rewletben vag/y:/on el meelf/o’/ld/o’/n Bethleem[8] V/y:/nek eeg/y:/ /o’/kr/o’/t ees ve l/o//k m/y:/nt l/y:/ra mong/y:/a hog/y:/ el ad/-/ naak es z/y:/kseeg/o’/ket z/o’/r/o’/zneek az araw al . az adot ees meg f/y:/zetneek . merth   050b Ez v/y:/lagh/y:/ /y:/ozagok zerent Zeegenek valanak . de leelek zerent kazdagok . m/y:/nt k/y:/kkel isten lakozneek . Gondol/-/ l/y:/atok meg eett zerelmes at/y:/amff/y:/a/y:/ mert meen/y:/nek f/o’/ldnek k/y:/ralne az zon/y:/a nag/y:/ zeegenseegnek /y:/de/y:/n[9] fo/-/ gatta meheben . es z/y:/lte[10] ez v/y:/lagra az ew zent isten ff/y:/aat / Gondoll/y:/a tok meg m/y:/keppen az k/y:/sded varasban bel /y:/wtwan estwe felee /y:/maran sohol zallast sem talalanak mert k/y:/k . eleeb /y:/wtottanak vala . /y:/maran el foglaltaak vala . . Teetowa /y:/arwan azert az varas wcza/y:/an nem leen hol fe/y://o’/ket meg n/y:/wgo/y:/tanaak : Ioseph veen ember leween . Azzon/y:/wnk gen/-/ ghe z/y:/z es terhess . . O k/y:/ aldot chaladus ember volt volna . ha k/y:/ ewket akko ron hazaban fogatta volna . . Nem leen azert m/y:/t tenn/y://o’/k hanem teree /-/nek ez rozzass hee/y:/azatw zeenben . O zerelmes at/y:/amff/y:/a/y:/ / ha kerdeneem m/y:/nt ott n/y:/wgottak es m/y:/t vacho raltak . t/y:/zta leelk/o’/m zerent nem me r/o’/k reea feleln/o’/m . Mert[11] h/y:/het/o’/m hog/y:/ sem/y:/ nem volt /y:/nt/o’/k zerent[12] m/y:/nt mastan m/y:/nekewnk vag/y:/on M/y:/koron azert eehen zomeehon le telep/o’/ttenek volna . Az eedes z/y:/z maria Nap kelet fel/o’/l . Ioseph . kedeeg nap n/y:/wgottra tawoldaad hel/y:/et valazta/-/ nak . magoknak . m/y:/ert zent /y:/elenetnek m/y:/atta istennek akaratt/y:/aat twgg/y:/aak vala . . /y:/machagra adaak magokat . Oh Aldot Cristus Iesusban zerelmes at/y:/am/-/ ff/y:/a/y:/ : veeg/y:/eet/o’/k eett a/y:/o/y:/tatus z/y:/we tekben m/y:/keppen az eedes isten z/y:/lew z/y:/z leean . keg/y:/es es zepl/o’/telen an/y:/a ma ria k/y:/lemb k/y:/lemb /y:/ndwlatt/y:/aat erz/y:/ vala . zent meheeben az isten/y:/ magzatnak . k/y:/b/o’/l sem/y:/ nehesseeg/o’/t sem/y:/ fa/y:/dalmat nem erezween De nag/y:/ isten/y:/ eedesseeg zal/l”/a vala meg z/y:/weet lelkeet : zeep /y:/llat ew erzeek/o’/nseegeet / Azonkezben az zent napnak hora/y:/a : az az eeffel/y:/ kor el k/o’/ zelgetween / terdeere eseek . S/y:/onnak zent z/y:/z lean/y:/a . le von/y:/aa feedeleet fe/y:/eer/o’/l meg ereztee zent z/y:/zesseeges ha/y:/aat ffel emelee eedes keze/y:/t : keg/y:/es zeme/y:/t . z/y:/ weet es lelkeet . menn/y:/eknek orzagara .


[1] Az o alatt sérült a papír.
[2] A locus utólag beírva a kihagyott helyre.
[3] A he betűkapcsolat n-ből javított.
[4] Két szónyi jelölt marginális betoldás, a tagolójellel együtt.
[5] A k esetleg javított.
[6] Az első l utólagos betoldás a szó elejére.
[7] A szó után későbbi kéz fekete tintával kereszt alakú jelet tett.
[8] A szó után későbbi kéz fekete tintával kereszt alakú jelet tett.
[9] Az n m-ből javított betű.
[10] Az e javított betű.
[11] Az rt betűkapcsolat javított.
[12] Két szó zárójelben, későbbi kéz fekete tintával jelölte.